2022年8月23日 星期二

解開吳濁流長篇小說《胡志明》的發行版本之謎

 美好的發現

:解開吳濁流長篇小說《胡志明》的發行版本之謎

向陽




昨天(2022/01/18)到文訊談作家的第一本書,得讀文訊典藏的吳濁流《胡志明》第4篇(即《亞細亞的孤兒》的初始版本)一書,打開版權頁,發現該書的印製(民報印書館)與發行(民報總社)都與通說「由國華書局出版」不同,讓我困惑,也引發想要找出《胡志明》最初版本到底由何處出版的念頭。
臉書貼出後,幾位臉友熱心留言,提供資訊, 劉至耘張宏銘提供的資訊是劉孝春教授論文中的一段:


吳濁流於一九四三年起稿一九四五年五月以《胡志明》為名完稿。將五篇分成五冊出單行本:第一篇一九四六年九月三日初版,十月十日二版,台北國華書局發售。第二篇一九四六年十月十日初版,台北國華書局發售。第三篇一九四六年十一月二十日初版,台北國華書局發售。第四篇一九四六年十二月二十五日民報總社發行。第五篇因「二二八事件」民報關閉未能出版。





第4篇與文訊藏版相同,第1到第3篇還是採「國華書局」之說,不過沒有用「發行」而是用「發售」。既然是「發售」,那麼「發行者」又是誰呢?我很想查清楚。
想了一個晚上,今天下午臉友 MT Wang留言說「台大圖書館有此書的出版年表」,我點入連結,發現是連結《台灣客家文學館》網站的資訊,在「吳濁流‧著作目錄」項下四筆,如下:


1. 吳濁流,《胡志明(第一篇)》(日文小說),1946年9月,台北國華書局出版。
「2. 吳濁流,《胡志明(第二篇)》(日文小說),1946年10月,台北國華書局出版。
「3. 吳濁流,《胡志明(第三篇)》(日文小說),1946年11月,台北國華書局出版。
「4. 吳濁流,《胡志明(第四篇)》(日文小說),1946年12月,台北民報總社出版。」


同樣是第4篇與文訊藏版相同,第1到第3篇則明確寫著「國華書局出版」。《台灣客家文學館》是客委會委託製作的網站,相當權威,看來只能採信了。

但我還是不死心,想到台大圖書館也許會有此書藏版,因此寫簡訊給在圖書館服務的朋友阮紹薇,請她得便幫我找看看有無此書,拍攝版權頁供我印證。
很快,紹薇回覆「只有第一篇」,沒多久就接到她傳來《胡志明》第1篇的封面、扉頁和版權頁照片。版權頁上清楚印著:

民國三十五年九月三日出版
著者:吳建田
出版者:吳阿源
印刷處:明星印書館
終於解決了我的部分疑惑,原來(最少第1篇)不是國華書局出版,而是「吳阿源」。真是感謝紹薇的幫忙。


但是,還有第2篇、第3篇兩書的版權頁有待查證啊。

到了晚上,我的師兄下村作次郎教授也來留言,說「1946年国華書局版都在天理圖書館裡」,還是有國華版嗎?我趕緊寫私訊給下村兄,請他協助調出看看。那就靜待下村兄的回覆了。
...............
晚上10:37下村兄的回覆到達,他傳了河原功教授編《吳濁流作品集》(綠蔭書房覆刻版)當中的《胡志明》共5冊,封面與版權頁照片給我。我根據版權頁整理各篇如下,終於完全解惑──

1. 吳濁流,《胡志明(第1篇)》,1946年9月3日,出版者:吳阿源。不是國華書局。
2. 吳濁流,《胡志明(第1篇)》(二版),1946年10月10日,發行者:翁仁慶。總發售處:國華書局。
3. 吳濁流,《胡志明(第2篇)》,1946年10月10日,發行者:翁仁慶。總發售處:國華書局。
4. 吳濁流,《胡志明(第3篇)》,1946年11月20日,發行者:翁仁慶。總發售處:國華書局。
5. 吳濁流,《胡志明(第4篇)》,1946年12月15日,發行處:民報總社。
6. 吳濁流,《胡志明(第5篇)》,1948年1月10日,發行所:學友書局。

所以,清楚了,國華書局只是「總發售處」(總經銷),與「發行」(者、處、所)都無關連。這應可供未來引用者參考。
這裡面最特殊的是《胡志明(第5篇)》(發行所:學友書局),簡直夢幻之書,係由河原功發現,過去的研究和藏書家都未知有此書存在。
終於大功告成,弄清楚吳濁流先生《胡志明》的發行版本之謎。再一次向紹薇和下村兄致上謝意。

這就是我從下午忙到此刻午夜的一樁事,可以安心入眠了。



(感謝台大圖書館阮紹薇小姐、日本天理大學下村作次郎教授提供相關版本圖片,讓吳濁流第一部長篇小說《胡志明》第1-5篇的發行版本得以釐清。)

──2022/01/19















沒有留言:

張貼留言

不妨一讀

序林彧第五詩集《嬰兒翻》

  在破折中翻身 序林彧第五詩集《嬰兒翻》 向陽   一、      這是林彧的第五本詩集,距離前一本詩集《戀愛遊戲規則》 ( 台北:皇冠, 1988) 出版,已有二十九個春秋。這將近三十年間,詩人林彧何以嘎然斷弦?這黃金一般的三十年歲月,林彧的輟筆,讓喜愛他...